En vísperas del mundial… el negro no puede
junio 10, 2010
Opine
Así es, Shakira tiene a todo el mundo cantando “El negro no puede ni de noche ni de día”. Quién lo iba a creer.
Resulta que a principios de los 80′s existía un grupo llamado “Las chicas del can” creado nada más y nada menos que por el mismísimo Wilfrido Vargas, quienes con sus piernas de salchichón cervecero deleitaban a todo mundo cantando el “Waka Waka, el negrito no puede”. Ah, pobre negrito… ¿nadie a multado a Shakira por recordarle al pobre negrito lo que no puede?
Acá les dejo una de las tantas versiones del Waka Waka, para que la escuchen, bailen y disfruten… a ver si descubren qué es lo que no puede el negro… ¿hacer Waka waka?. Clic en Leer más para descubrir la canción y cantar
Sua mina mina El negro no puede dormir.
Las Chicas del CanSamina mina ¡eh! ¡eh!
Waka Waka ¡eh! ¡eh!
Samina mina sam ¡aleguah! ¡anaguah! ¡aah! ¡aah!Samina mina ¡eh! ¡eh!
Waka Waka ¡eh! ¡eh!
Samina mina sam ¡aleguah! ¡anaguah! ¡aah! ¡aah!Chango ¡eh! ¡eh!
Chango ¡eh! ¡eh!
Samina mina sam ¡aleguah! ¡anaguah! ¡aah! ¡aah!
Samina mina ¡eh! ¡eh!
Waka Waka ¡eh! ¡eh!
Samina mina sam ¡aleguah! ¡anaguah! ¡aah! ¡aah!Oye negrito no conto lo que sucede
El negro no puede, el negro no puede
Esta pensando en dejar a las mujeres
El negro no puede, no puede dormir.Sus males no tienen fin, ni con vitaminas
El negro no puede ni de noche ni de día
No entiende la situación, y lo que le pasa
Todo el mundo duerme, y el lo quiere despertar.Coro:
Dale al negro una pilita, Pa´ que se tranquilice
Y así pueda dormir felíz
Dale al negro una pilita, Pa´ que se tranquilice
Y así pueda dormir.¿ Lo qué pasa es que…? Negro, negro…Humm humm. humm.
Samina mina ¡eh! ¡eh!
Waka Waka ¡eh! ¡eh!
Samina mina sam ¡aleguah! ¡anaguah! ¡aah! ¡aah!Samina mina ¡eh! ¡eh!
Waka Waka ¡eh! ¡eh!
Samina mina sam ¡aleguah! ¡anaguah! ¡aah! ¡aah!Chango ¡eh! ¡eh!
Chango ¡eh! ¡eh!
Samina mina sam ¡aleguah! ¡anaguah! ¡aah! ¡aah!
Samina mina ¡eh! ¡eh!
Waka Waka ¡eh! ¡eh!
Samina mina sam ¡aleguah! ¡anaguah! ¡aah! ¡aah!Por la mañana esta cansado y aunque quiere
El negro no puede, el negro no puede
Aunque la negra pone todo lo que tiene
El negro no puede, no puede dormir.Sus males no tienen fin, ni con vitaminas
El negro no puede ni de noche ni de día
No entiende la situación, y lo que le pasa
Todo el mundo duerme, y el lo quiere despertar.Coro:
Dale al negro una pilita, Pa´ que se tranquilice
Y así pueda dormir felíz
Dale al negro una pilita, Pa´ que se tranquilice
Y así pueda dormir.Negro, aquí te traigo esta romonjita pa´que arregles el problema de tu sueño
Pa´que pueda dormir
Pa´que tú puedas dormirSan Elí , negrito no quiere dormir
San Elías , ponle la mano
San Elías confió en tí
San Elías le… San Elías ¿ Qué pasará?
San Elías, dame esperanza… el negrito no puede más
¡Ay ! Te lo dejo ya ¡Ah!
San Elías le… San Elías ¿ Qué pasará?
San Elías, dame esperanza… el negrito no puede más
¡Ay ! Te lo dejo ya ¡Ah!
¡Eh! ¡eh! ¡eh!
No se durmio mamá
Dime ¿Qué pasara?
No se durmio mamá
Yo ya no puedo hacer más
No se durmio mamáLas Chicas… del Can
Samina mina ¡eh! ¡eh!
Waka Waka ¡eh! ¡eh!
Samina mina sam ¡aleguah! ¡anaguah! ¡aah! ¡aah!Samina mina ¡eh! ¡eh!
Waka Waka ¡eh! ¡eh!
Samina mina sam ¡aleguah! ¡anaguah! ¡aah! ¡aah!
Para los que se preguntan cuál es el significado del Waka Waka:
La canción es de origen camerunés y, aunque no se conoce con exactitud la lengua originaria, se afirma que puede haber sido cantada en lengua Fang, del sur de Camerún y Africa central, o en lengua Ewondo, también de Camerún. Es una canción tan popular en los pueblos de Africa que es interpretada con distintas pronunciaciones, incluso sin sentido y sin conocer el significado.
Se cree que el origen puede estar en una canción utilizada para marchar y que fue heredada y repetida con los años por los niños, quienes la cantan con palos en el hombro, imitando a los soldados.
La canción, de acuerdo a algunos intérpretes, quiere decir algo como:
Za mina mina he he (Vengan, ustedes, ustedes, he he)
Waka Waka he he (Tú lo haces, tú lo haces, he he)
Za mina mina Zangalewa (Vengan, ustedes, ustedes, ¿quién te ha llamado?)
Ana wan ah ah (yo mismo, sí, sí)
yango eh eh yango eh eh (espera, eh eh, espera, eh eh)
Za mina mina Zangalewa (Vengan, ustedes, ustedes, ¿quién te ha llamado?)
Ana wan ah ah (yo mismo, sí, sí)
Tomado de aquí
Deje su opinión